Vanuit de deelgemeente Noorden kwamen enkele vragen voornamelijk over de taal n.a.v. de flap met de fonemenkaart (Be/Ba/bo/Bu) en de letterplank.
Komen al jouw geschreven kriebels en puntjes oorspronkelijk van het spijkerschrift?
De 240 Amhaarse letters die ik moet leren, komen oorspronkelijk van het Ge-iz (de taal van de orthodoxe kerk). En de Amhaarse letters, fidels worden ze genoemd, staan voor lettergrepen. De basisfidel ‘h’, heeft 6 andere uitgangen ha, hu, hi, ha, he, ho. En zo is dat met alle letters die ze gebruiken. Dan heeft de ‘h’ verschillende tekens voor de ‘h’. Er is ook een koninklijke ‘h’ die alleen voor speciale gelegenheden gebruikt wordt. Het spijkerschrift komt niet uit deze regio, maar uit het huidige Irak.
Op de letterplank A-Z ontbreekt de F. Kennen ze die niet? Waarom C/CH/C’?
In Ethiopië zijn zeker 85 verschillende talen en elke taal heeft zijn eigen klanken. Klanken die in de ene taal voorkomen, ontbreken in de andere. Het Amhaars en verschillende andere talen hebben een (ik noem het maar) zachte en harde klank voor de ‘k’, de ‘t’, ‘ts’, ‘che’ en de ‘p’. In het Amhaars krijgen die een ander teken. In talen waar ze ons alfabet gebruiken wordt het geschreven met een apostrof, k’, t’, c’, ch’ enz..
Kun je de woorden bij de plaatjes toelichten voor zover ze niet voor de hand liggen?
De letterplank is in één van de vele lokale talen. Voor elke taal worden plaatjes gezocht die herkend worden in die cultuur. We willen niet dat er gebeurt wat ik in een training hoorde van een deelnemer die zei: ‘op school leerde ik dat de ‘a’ is van appel, nu 20 jaar later zie ik voor het eerst een appel’!